أنباء اليوم
الإثنين 2 ديسمبر 2024 10:39 صـ 1 جمادى آخر 1446 هـ
 أنباء اليوم المصرية
رئيس التحريرعلى الحوفي
وزيرا الخارجية الأمريكي والتركي يبحثان هاتفيًا الأوضاع في سوريا وغزة الرئيس الأميركي جو بايدن يصدر عفوا عن نجله هانتر المتهم في قضايا احتيال ضريبي وحيازة سلاح ناري وزير الرياضة ينعي وفاة اللاعب عمرو كالوشا ميار شريف تخسر نهائي بطولة ”بوينس آيرس” للتنس بمنافسات الزوجي توجت البطلة المصرية ميار شريف لأول مرة في تاريخها بلقب بطولة بوينس آيرس المفتوحة للتنس بعد مساهمته بهدفين أمام مانشستر سيتي.. الملك المصري يحطم الأرقام في البريميرليج الأهلي يعلن قائمة فريق الطائرة لخوض بطولة العالم للأندية بالبرازيل لا أهداف في 4 مباريات.. الجونة يتعادل مع سموحة سلبيا في الدوري الممتاز ”انطلاق فاعليات مهرجان أهالينا بقرية سنهوا برعاية النائب أحمد عبد الجواد ” الداخلية:ضبط موظف لقيامه بأعمال الدجل والشعوذة والنصب علي المواطنين وزير الإسكان يتابع موقف خطة تحديث الأحوزة العمرانية وزير الكهرباء يلتقي برئيس سلطة الطاقة والموارد الطبيعية الفلسطيني

الشاعر خالد رؤوف:الترجمة هي الوسيلة الأسرع لتعريف الآخرين بلغتنا وحضارتنا

الشاعر خالد رؤوف
الشاعر خالد رؤوف

أكد الشاعر والمترجم الدكتور خالد رؤوف أن هناك عناصر مشتركة بين اللغتين العربية واليونانية، مشيرا إلى تميزهما بالشاعرية والثراء في المفردات والعمق في المعاني، بالإضافة إلى التقارب الثقافي بين الشعبين في العادات والتقاليد

جاء ذلك خلال تصريحات له اليوم على هامش مشاركته في معرض الشارقة الدولي للكتاب في دورته الـ 43،التي تختتم فعالياتها في 17 نوفمبر الجاري،وأن الثقافة اليونانية تعد واحدة من أبرز الثقافات تأثيرا في الفكر العالمي،سواء من الناحية العلمية أو الفلسفية أو الجمالية،نظرا لكونها نتاج حضارة تحمل عبق التاريخ وثقله،وتتطلع نحو مستقبل واعد للمدن التي تواجه تحديات الزمن وتحافظ على بريقها على مر القرون.

وأكد رؤوف أن اليونان هي الأقرب للعالم العربي من بين البلدان الغربية،مما يجعل الترجمة المتبادلة للأعمال الإبداعية والفكرية اليونانية والعربية جسرا للتواصل الثقافي يعزز المصالح المشتركة ويفتح آفاقا جديدة للتعاون الثقافي.

وأوضح أن الترجمة هي الوسيلة الأسرع لتعريف الآخرين بلغتنا وحضارتنا، مشددا على أهمية وضع استراتيجية لتقديم صورة متكاملة عن الثقافة العربية في مختلف أرجاء العالم.

وأشار إلى أن الترجمة تعزز المعرفة وتساعد على فهم الآخر بعمق، مما يمهد الطريق لقبوله والتفاعل الإيجابي معه، حيث تلعب الترجمة دورا رئيسيا في التقدم نحو المعرفة والبحث عن الحقيقة، كما تساهم في اكتشاف الأفكار المختلفة، بما يتيح للعرب رؤية أنفسهم بموضوعية ومن منظور خارجي.

موضوعات متعلقة