google.com, pub-6546128129065693, DIRECT, f08c47fec0942fa0
أنباء اليوم
الجمعة 29 مايو 2026 09:51 مـ 12 ذو الحجة 1447 هـ
 أنباء اليوم
رئيس التحريرعلى الحوفي
ميرنا كوزا تتعاون مع مخرج امريكي في فيديو كليب ” الحب حلو ” الداخلية: ضبط المتهمين في مقطع فيديو مشاجرة داخل عربة مترو الأنفاق بالقاهرة الداخلية:ضبط شخصين لقيامهم بسرقة أجزاء نحاسية من غرفة كهرباء بالقاهرة الداخلية:ضبط المتهمين في مشاجرة عدد من الأشخاص بإستخدام عصا خشبية وسلاح أبيض بالشرقية الداخلية:كشف ملابسات مقطع فيديو التعدى علي سيدة بإستخدام آداة حادة وإصابتها بالشرقية رئيس جامعة المنوفية يتفقد صيدلة الإسعاف بالمجمع الطبي تراثنا هويتنا… عباءة فلسطينية تروي حكاية وطن الداخلية: ضبط المتهمين في مشاجرة عدد من الأشخاص بالحجارة بمنطقة القطامية بالقاهرة الصحة: 18 مليون مواطن استفادوا من مبادرة الكشف المبكر عن الأورام السرطانية وزير التموين يتابع تقارير غرفة العمليات المركزية خلال وقفة وأول وثاني أيام عيد الأضحى المبارك وزارة الأوقاف تُحيي ذكرى ميلاد الشيخ سيد عبدالشافي هلال.. سفير دولة التلاوة وأحد أعلام التلاوة في العصر الحديث وزير الري يتابع حالة منظومة الصرف الزراعي خلال إجازة عيد الأضحى المبارك

جامعة القاهرة تحتفل باليوم العالمي للترجمة بإطلاق مسابقة في ترجمة الأدب الشعبي المصري

صورة توضيحية
صورة توضيحية

تنظم جامعة القاهرة، برئاسة د. محمد سامي عبد الصادق، ومن خلال مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة التخصصية، فعاليات المسابقة السنوية في الترجمة، والتي تأتي هذا العام تحت عنوان: "الأدب الشعبي المصري بلغات العالم: الموال الشعبي". وقد تحدد 30 من نوفمبر آخر موعد لتسليم الترجمات،على أن تعلن النتائج فى احتفالية خاصة يوم 25 من ديسمبر.

وأكد د.محمد سامى عبدالصادق، رئيس الجامعة القاهرة أن تنظيم هذه المسابقة يعكس الدور الريادي للجامعة في تنشيط حركة الترجمة ومد جسور التواصل الثقافي بين الشعوب، ويبرز أهمية الترجمة في إثراء الحضارة الإنسانية وتوسيع آفاق الحوار العالمي، فضلًا عن إبراز العمق الحضاري للثقافة المصرية الضاربة بجذورها في التاريخ.

ومن جانبها، أوضحت الدكتورة منار عبد المعز، مدير مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة التخصصية، أن مسابقة هذا العام تستهدف فئتين هما "المترجم الشاب" حتى سن 22 عامًا، و"المترجم المحترف" ابتداءً من 23 عامًا، وتشمل الترجمة 9 لغات هي: الإنجليزية، والفرنسية، والإسبانية، والإيطالية، والألمانية، والروسية، والصينية، واليابانية، والكورية.

وأضافت د.منار عبد المعز أن المسابقة تستهدف تسليط الضوء على التراث الأدبي الشعبي المصري كأحد مكونات الهوية الثقافية، تشجيع شباب المترجمين على نقل الإنتاج الفكري والثقافي المصري إلى لغاتهم، فضلا عن إبراز القيمة الجمالية للموال الشعبي المعبر عن ملامح الشخصية المصرية.

وحري بالإشارة أن موضوع المسابقة في فئة "المترجم الشاب" عبارة عن مختارات من مواويل رباعية وخماسية وسباعية، بينما في فئة "المترجم المحترف" عبارة عن مختارات من مواويل غنائية طويلة. ويحصل الفائزون بالمراكز الأولى على جوائز مالية رمزية تتراوح بين 5 آلاف جنيه و10آلاف جنيه لكل فائز، إضافة إلى شهادات تقدير، ونشر الترجمة الفائزة بالمركز الأول في كتاب يصدر عن المركز.

google.com, pub-6546128129065693, DIRECT, f08c47fec0942fa0