google.com, pub-6546128129065693, DIRECT, f08c47fec0942fa0
أنباء اليوم
الخميس 14 مايو 2026 01:35 صـ 26 ذو القعدة 1447 هـ
 أنباء اليوم
رئيس التحريرعلى الحوفي
طرح الإعلان الأول لفيلم ”محمود التاني” آمال الدوري ال100 نقطة تتبخر.. برشلونة يسقط أمام ألافيس بهدف دون رد إنتر ميلان يتوج بلقب كأس ايطاليا بالفوز على لاتسيو رسميًا باريس سان جيرمان يتوج بالدوري الفرنسي بالفوز على لانس مانشستر سيتي يسحق كريستال بالاس بثلاثيه نظيفه ببطولة الدوري الانجليزي الممتاز محافظة الجيزة تنظم حملات على المحال العامة التي تمارس نشاطًا سياحيًا بالطالبية للتأكد من استيفاء الاشتراطات اللازمة الوطنيه للاعلام : تكريم الشاعر الكبير فاروق جويدة في صالون ماسبيرو الثقافي الداخلية: ضبط صانعة محتوى لقيامها بالرقص بملابس خادشة للحياء العامة الداخلية: ضبط المتهمين في مقطع فيديو مشاجرة والاعتداء بالسب والضرب بأحد شوارع القاهرة وزير الخارجية المصرى يتوجه إلى نيودلهي للمشاركة في الاجتماع الوزاري لمجموعة البريكس مصطفى حسين: نشكر الأهلي على ثقته في تجديد عقد الشراكة مع «قصراوي جروب» أيمن فتحي: تجديد الشراكة بين الأهلي و«قصراوي جيتور» يعد امتدادًا للنجاحات بين الطرفين

بالصور والفيديو … ليلة مسرحية مميزة في معهد ثربانتس بالقاهرة ضمن برنامج المايكروتياترو

صورة توضيحية
صورة توضيحية

شهد جمهور المسرح العربي أمسية استثنائية ضمن برنامج الميكروتياترو، حيث قُدمت مسرحيتان قصيرتان باللغة العربية من إنتاج مهرجانات سابقة للمايكروتياترو في عامي 2020 و2022، وسط حضور جماهيري لافت وتفاعل كبير.

العرض الأول حمل عنوان "كشف حساب" للكاتب روبن تيجيرينا، وأخرجه محمد ماجد الهجرسي، حيث قدمت المسرحية بأسلوب ساخر وفكاهي، تناول مفاجآت الحياة التي قد تأتي من حيث لا نتوقع، في قالب مسرحي مكثف لا يتجاوز 15 دقيقة، وهو ما يميز عروض المايكروتياترو.

أما العرض الثاني "محامية شاطرة" للكاتب مارك إيجيا، فقد جاء بترجمة عربية لنبيلة حسن وإخراج علاء حسني، بالتعاون مع جمعية ألما، وناقش بأسلوب ذكي ومختصر مفاهيم العدالة والمهنية من خلال شخصية محامية تواجه تحديات غير متوقعة.
برنامج الميكروتياترو الذي يقدمه معهد ثربانتس بالقاهرة يطرح تجربة مسرحية مبتكرة تقوم على عروض قصيرة تُقدم في فضاءات محدودة، مما يخلق تواصلًا مباشرًا وحميمًا بين الممثلين والجمهور. وقد تبنّى المعهد هذا النموذج منذ سنوات، وحرص على تقديمه باللغة العربية من خلال ترجمة النصوص الإسبانية وتكييفها لتناسب السياق المحلي، في إطار سعيه لتعزيز التبادل الثقافي بين مصر والبلدان الناطقة بالإسبانية.
ويُسهم التعاون مع مخرجين وممثلين مصريين في إضفاء طابع فني خاص على العروض، ويمنحها بعدًا محليًا نابضًا بالحياة. هذا القرب يتيح للمشاهدين التفاعل اللحظي مع الأداء، ويمنحهم تجربة فنية مكثفة يصعب تحقيقها في المسارح التقليدية، حيث تصبح كل لحظة على خشبة المسرح فرصة للتواصل والتأمل.

google.com, pub-6546128129065693, DIRECT, f08c47fec0942fa0