أنباء اليوم
الثلاثاء 27 يناير 2026 06:07 صـ 8 شعبان 1447 هـ
 أنباء اليوم
رئيس التحريرعلى الحوفي
كاس” ترفض استئناف لاعبي 2009 وتؤكد صحة موقف نادي بيراميدز القانوني وزير الشباب :برنامج الدبلوماسية الشبابية يأتي في إطار إعداد كوادر شبابية واعية مفتي الجمهورية يشارك غدًا في فعاليات المنتدى العلمي الأول لمركز الإمام الأشعري بالأزهر الشريف الشهر العقاري يفوز بجائزة الوحدة المتميزة في تقديم الخدمات الحكومية معرض القاهرة الدولي للكتاب يتخطى المليوني زائر خلال خمسة أيام من فتح أبوابه للجمهور وزير الري يلتقى وفد دولة اليابان شريك مصر فى رئاسة الحوار التفاعلي الثالث للمياه رسمياً .. بيراميدز يعلن التعاقد مع الشاب الزامبي باسكال فيري ناقد مصري يتتبع آثار امرئ القيس ومجنون ليلى وشعراء الجزيرة العربية تحت رعاية محافظ دمياط... السكرتير العام المساعد يشهد فعاليات ندوة توعوية بسلامة الغذاء بالغرفة التجارية بدمياط المستشار هشام بدوي يستقبل وزير البترول للتهنئة برئاسة مجلس النواب المنصة الموحدة لخدمات الكهرباء تحصد المركز الثاني بجائزة التميز الحكومي وزير الدفاع والإنتاج الحربى يلتقى نائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع الوطنى وشئون المحاربين القدامى بجمهورية الكونغو الديمقراطية

بالصور والفيديو … ليلة مسرحية مميزة في معهد ثربانتس بالقاهرة ضمن برنامج المايكروتياترو

صورة توضيحية
صورة توضيحية

شهد جمهور المسرح العربي أمسية استثنائية ضمن برنامج الميكروتياترو، حيث قُدمت مسرحيتان قصيرتان باللغة العربية من إنتاج مهرجانات سابقة للمايكروتياترو في عامي 2020 و2022، وسط حضور جماهيري لافت وتفاعل كبير.

العرض الأول حمل عنوان "كشف حساب" للكاتب روبن تيجيرينا، وأخرجه محمد ماجد الهجرسي، حيث قدمت المسرحية بأسلوب ساخر وفكاهي، تناول مفاجآت الحياة التي قد تأتي من حيث لا نتوقع، في قالب مسرحي مكثف لا يتجاوز 15 دقيقة، وهو ما يميز عروض المايكروتياترو.

أما العرض الثاني "محامية شاطرة" للكاتب مارك إيجيا، فقد جاء بترجمة عربية لنبيلة حسن وإخراج علاء حسني، بالتعاون مع جمعية ألما، وناقش بأسلوب ذكي ومختصر مفاهيم العدالة والمهنية من خلال شخصية محامية تواجه تحديات غير متوقعة.
برنامج الميكروتياترو الذي يقدمه معهد ثربانتس بالقاهرة يطرح تجربة مسرحية مبتكرة تقوم على عروض قصيرة تُقدم في فضاءات محدودة، مما يخلق تواصلًا مباشرًا وحميمًا بين الممثلين والجمهور. وقد تبنّى المعهد هذا النموذج منذ سنوات، وحرص على تقديمه باللغة العربية من خلال ترجمة النصوص الإسبانية وتكييفها لتناسب السياق المحلي، في إطار سعيه لتعزيز التبادل الثقافي بين مصر والبلدان الناطقة بالإسبانية.
ويُسهم التعاون مع مخرجين وممثلين مصريين في إضفاء طابع فني خاص على العروض، ويمنحها بعدًا محليًا نابضًا بالحياة. هذا القرب يتيح للمشاهدين التفاعل اللحظي مع الأداء، ويمنحهم تجربة فنية مكثفة يصعب تحقيقها في المسارح التقليدية، حيث تصبح كل لحظة على خشبة المسرح فرصة للتواصل والتأمل.