أنباء اليوم
الجمعة 12 ديسمبر 2025 08:31 مـ 21 جمادى آخر 1447 هـ
 أنباء اليوم
رئيس التحريرعلى الحوفي
مصر ودول عربية وإسلامية تؤكد أهمية دور ”أونروا” في حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين الرئيس السيسي يتلقى اتصالاً هاتفياً من رئيس الجمهورية الفرنسية توروب يعلن تشكيل الأهلي أمام إنبي بكأس عاصمة مصر الأهلي يواجه إنبي اليوم على ستاد السلام بكأس عاصمة مصر الدكتور خالد كريم رجب يتحدث عن ما مقدار الماء الذي نحتاج حقاً إلى شربه؟ تدريسيو كلية طب المستنصرية ببغداد ينشرون بحث علمي عن انتشار ونتائج جراحة تجميل الحاجز الأنفي بين طلاب الجامعات تدريسي في كلية طب المستنصرية ببغداد يلقي محاضرة علمية عن التشخيص المبكر وعلاج سرطان الثدي ”منصة للتوزيع” تبرز الجودة العالية والرؤية المتجدّدة للإصدارات الإماراتية عبر 3743 كتاباً في ”جدة الدولي للكتاب” الداخلية: كشف ملابسات تضرر خلالهما صاحب الحساب من آخرين لممارستهم أعمال البلطجة والتعدى على أسرته بالضرب بسلاح أبيض وإصابة الداخلية: ضبط أحد الأشخاص من قيام آخرين بالتعدى عليه بالسب والضرب وتهديده بإلحاق الأذى به بالشرقية الداخلية: ضبط شخصين بالتعدى بالضرب على آخر بسلاح أبيض وعصا خشبية وإحداث إصابته الداخلية: ضبط إحدى السيدات للنصب والإحتيال على المواطنين راغبى الحصول على شهادات ودورات تعليمية فى مجال التمريض

بالصور والفيديو … ليلة مسرحية مميزة في معهد ثربانتس بالقاهرة ضمن برنامج المايكروتياترو

صورة توضيحية
صورة توضيحية

شهد جمهور المسرح العربي أمسية استثنائية ضمن برنامج الميكروتياترو، حيث قُدمت مسرحيتان قصيرتان باللغة العربية من إنتاج مهرجانات سابقة للمايكروتياترو في عامي 2020 و2022، وسط حضور جماهيري لافت وتفاعل كبير.

العرض الأول حمل عنوان "كشف حساب" للكاتب روبن تيجيرينا، وأخرجه محمد ماجد الهجرسي، حيث قدمت المسرحية بأسلوب ساخر وفكاهي، تناول مفاجآت الحياة التي قد تأتي من حيث لا نتوقع، في قالب مسرحي مكثف لا يتجاوز 15 دقيقة، وهو ما يميز عروض المايكروتياترو.

أما العرض الثاني "محامية شاطرة" للكاتب مارك إيجيا، فقد جاء بترجمة عربية لنبيلة حسن وإخراج علاء حسني، بالتعاون مع جمعية ألما، وناقش بأسلوب ذكي ومختصر مفاهيم العدالة والمهنية من خلال شخصية محامية تواجه تحديات غير متوقعة.
برنامج الميكروتياترو الذي يقدمه معهد ثربانتس بالقاهرة يطرح تجربة مسرحية مبتكرة تقوم على عروض قصيرة تُقدم في فضاءات محدودة، مما يخلق تواصلًا مباشرًا وحميمًا بين الممثلين والجمهور. وقد تبنّى المعهد هذا النموذج منذ سنوات، وحرص على تقديمه باللغة العربية من خلال ترجمة النصوص الإسبانية وتكييفها لتناسب السياق المحلي، في إطار سعيه لتعزيز التبادل الثقافي بين مصر والبلدان الناطقة بالإسبانية.
ويُسهم التعاون مع مخرجين وممثلين مصريين في إضفاء طابع فني خاص على العروض، ويمنحها بعدًا محليًا نابضًا بالحياة. هذا القرب يتيح للمشاهدين التفاعل اللحظي مع الأداء، ويمنحهم تجربة فنية مكثفة يصعب تحقيقها في المسارح التقليدية، حيث تصبح كل لحظة على خشبة المسرح فرصة للتواصل والتأمل.