أنباء اليوم
الثلاثاء 16 ديسمبر 2025 07:46 صـ 25 جمادى آخر 1447 هـ
 أنباء اليوم
رئيس التحريرعلى الحوفي
محافظ الشرقية يقود حملة مكبرة للنظافة ورفع كافة الإشغالات والتعديات بشارع طلبة عويضة بمدينة الزقازيق المنتخب الأردني يتأهل لنهائي كأس العرب بالفوز على السعودية إراحة تريزيجيه بسبب إجراء علاجي بالأسنان.. وتجهيز عادل لمباراة زيمبابوي مصر تعزي المملكة المغربية الشقيقة في ضحايا الفيضانات بمدينة آسفي ”رئيس البريد” تكرم أبناء العاملين المتفوقين دراسياً على مستوى الجمهورية عضو لجنة الأسكان بمجلس الشيوخ: الطرق شهدت طفرة غير مسبوقة في عهد الرئيس السيسي كنز تطلق خاصية التبرعات المباشرة لصالح مؤسسة مصر الخير عبر تطبيقها الإلكتروني شركة Banknbox تحصل رسميًا على شهادة PCI MPoC وتنضم لقائمة أبرز الشركات العالمية في تقنيات SoftPOS وزير الخارجية يلتقي الملحقين العسكريين المرشحين للعمل بالخارج محافظ المنوفية يشدد على الجاهزية الكاملة لجولة الإعادة للمرحلة الثانية من انتخابات مجلس النواب 2025 وزيرة التخطيط والتنمية الاقتصادية والتعاون الدولي تعقد جلسة مباحثات موسعة مع نظيرتها الألبانية خلال أعمال الدورة الأولى للجنة المصرية الألبانية المشتركة وزيرة التضامن الاجتماعي ومحافظ الوادي الجديد يشهدان توقيع 5 بروتوكولات تعاون بين الوزارة والمحافظة لإقامة مشروعات تنموية

العلاقات الثقافية المشتركة والترجمة بين مصر واليونان فى ندوة بمعرض الكتاب 53

صورة
صورة

عقدت ندوة بقاعة ضيف الشرف تحت عنوان "العلاقات الثقافية المشتركة والترجمة بين مصر واليونان" وشارك بها المترجم الدكتور طارق رضوان، المترجم الدكتور محيي الدين مطاوع، المترجمة يورجيوس كوكوريليس والتي تُعد سفيراً للأدب العربي والترجمة العربية باليونان، والمترجم خالد رؤوف.

وخلالها تم تناول تاربخ وجذور العلاقات الثقافية بين مصر واليونان، ودور الترجمة والمترجمين في تأصيلها ، وعمليات الاستشراق والاستغراب الى جانب اشكال التواجد اليوناني بمصر عبر التاريخ وتأثير التبادلى للثقافتين على المجتمعين بالاضافة الى استعراض مجموعة من الابداعات الادبية اليونانية نتاج هذا التفاعل

كما أشاد المشاركون بقرار اختيار اليونان ضيف شرف هذه الدورة مؤكدين انه يجسد عمق العلاقات بين مصر واليونان كلى كافة المستويات ، مثمنين مساعي وزارة الثقافة في تعظيم دور الترجمة التبادلية بين اللغتين العربية واليونانية لتأصيل الابداع المشترك ، كما اثنوا على جهود المترجمين المصريين الذين اسهموا في التفاعل الثقافي بين البلدين خاصة طه حسبن ومساهماته الخلاقة فى ترجمة اللاتينية الى العربية .

موضوعات متعلقة